上慈下法法师
法名果忠,号慈法。师从弘川和尚学律,宗下接法于本焕长老,并受智真老和尚付嘱,承传般舟法门。后遇净土经论,深契佛旨,而专弘阿弥陀佛之果地净土教法。
无量寿如来会 如实知自心
慈法法师 讲授
第二集、如是一时( 20150603)
1 、菩提流志译宝积,传来照心净庄严
今天《大宝积经·无量寿如来会》的学习,我们开始学习。那么先请某某师
来领大家读一段经文,以使我们有一个步入如来会的这样一个文字引导。嗯,可
以
(
开始了
)
。
某某师:阿弥陀佛。
我们今天先读第一会,就是“法会圣众第一”这一会。我们慢一点读, 读得清楚一点。跟着我一起读就行了,就是不用领着读,我带个头然后大家 一起读。
无量寿如来会
(
上
)
唐三藏法师菩提流志奉诏译
如是我闻。一时。佛住王舍城耆阇崛山中。与大比丘众万二千人 俱。皆是诸大声闻。众所知识。其名曰。尊者阿若憍陈如。马胜。大 名。有贤。无垢。须跋陀罗。善称圆满。憍梵钵提。优楼频蠡迦叶。那 提迦叶。伽耶迦叶。摩诃迦叶。舍利弗。大目揵连。摩诃迦旃延。摩诃 劫宾那。摩诃注那。满慈子。阿尼楼驮。离波多。上首王。住彼岸。摩 俱罗。难陀。有光。善来。罗睺罗。阿难陀等。而为上首。复有菩萨摩 诃萨众。所谓普贤菩萨。文殊师利菩萨。弥勒菩萨。及贤劫中诸菩萨摩 诃萨众。前后围绕。又与贤护等十六丈夫众俱。所谓善思惟义菩萨。慧 辩才菩萨。观无住菩萨。善华神通菩萨。光幢菩萨。智上菩萨。寂根菩 萨。慧愿菩萨。香象菩萨。宝幢菩萨等。而为上首。咸共遵修普贤之 道。满足菩萨一切行愿。安住一切功德法中。到诸佛法究竟彼岸。愿 于一切世界之中。成等正觉。又愿生彼兜率陀天。于彼寿终。降生右 胁。见行七步。放大光明。普佛世界。六种震动。而自唱言。我于一 切世间。最为尊贵。释梵诸天。咸来亲奉。又现习学书计。历数。声明。技巧。医方。养生。符印。及余博戏。擅美过人。身处王宫。厌诸 欲境。见老病死。悟世非常。捐舍国位。逾城学道。解诸璎珞。及迦 尸迦。被服袈裟。六年苦行。能于五浊刹中。作斯示见。顺世间故。浴 尼连河。行趣道场。龙王迎赞。诸菩萨众。右绕称扬。菩萨尔时。受草 自敷菩提树下。结跏趺坐。又现魔众合围。将加危害。菩萨以定慧力降 伏魔怨。成无上觉。梵王劝请。转于法轮。勇猛无畏。佛音震吼。击法 鼓。吹法螺。建大法幢。然正法炬。摄受正法。及诸禅定。雨大法雨。 泽润含生。震大法雷。开悟一切。诸佛刹土。普照大光。世界之中。地 皆震动。魔宫摧毁。惊怖波旬。破烦恼城。堕诸见网。远离黑法。生诸 白法。于信施食。能受能消。为调众生。宣扬妙理。或现微笑。放百千 光。升灌顶阶。受菩提记。或成佛道。现入涅槃。使无量有情皆得漏 尽。成熟菩萨无边善根。如是诸佛刹中。皆能示现。譬如幻师。善知幻 术。而能示现男女等相。于彼相中实无可得。如是如是诸菩萨等。善学 无边幻术功德。故能示现变化相应。能善了知变化之道。故示诸佛土。 现大慈悲。一切群生。普皆饶益。菩萨愿行。成就无疆。无量义门。通 达平等。一切善法。具足修成。诸佛刹中。平等趣入。常为诸佛。劝进 加威。一切如来。识知印可。为教菩萨。作阿阇梨。常习相应无边诸 行。通达一切法界所行。能善了知有情及土。亦常发趣供诸如来。现种 种身。犹如影像。善学因陀罗网。能破魔网。坏诸见网。入有情网。能 超烦恼眷属。及魔侣魔人。远出声闻辟支佛地。入空无相无愿法门。而 能安住方便善巧。初不乐入二乘涅槃。得无生无灭诸三摩地。及得一切 陀罗尼门。广大诸根。辩才决定。于菩萨藏法。善能了知。佛华三昧。 随时悟入。具一切种甚深禅定。一切诸佛。皆悉现前。于一念中。遍游 佛土。周旋往返。不异其时。于难非难边。能了诸边。敷演实际。差别 善知。得佛辩才。住普贤行。善能分别众生语言。超过世间一切之法。 善知一切出世间法。得资具自在波罗蜜多。荷担有情。为不请友。能持 一切如来法藏。安住不断一切佛种。哀愍有情。能开法眼。闭诸恶趣。 开善趣门。普观有情。能作父母兄弟之想。又观众生。如己身想。证得 一切赞叹功德波罗蜜多。能善了知赞叹如来一切功德。及余称赞诸功德 法。如是菩萨摩诃萨众。无量无边。皆来集会。
慈法法师:我们把这一会来借助这些如来会上的声闻、佛陀、菩萨的威德,
我们伴随着这种威德来入到这样一个如来会的盛会中来。下面的文字,《大宝
积经》来请某某师给大家把经名、经题有一个提示。
某某师:阿弥陀佛。
这个《大宝积经》又称为《宝积经》①,总共是一百二十卷,是唐代的菩提流志翻译的。是集诸了诸经编纂而成,为五大部之一。内容主要叙述了 菩萨修行法及授记成佛等。“宝积”是积集法宝的意思,以其为大乘深妙之 法,称之为“宝”,聚集无量法门,称之为“积”。全经计收四十九会,其 中魏晋南北朝、隋唐诸译经家以不同经名陆续译出二十三会八十余卷,称为 旧译;菩提流志新译出二十六会三十九卷半,称为新译。本经是新、旧译之 合编本。
《大宝积经·无量寿如来会》也称为《无量寿经》,它是异译本之一,就
是五种原译本其中的一本,出自于《大宝积经》的第五会第十七、十八两卷。
《大宝积经》全经内容泛论大乘佛教的各种主要的法门,涉及范围极其广 泛。每一会相当于一部经,也都各有其独立的主题,例如四十六会《文殊说般 若会》主要论述了般若性空的思想,第五会《无量寿如来会》宣说弥陀净土的 信仰,第二、第三、第七、第十一、第二十四会等则阐扬了密教的各种教义。 此外,本经各会所属部类亦极纷杂,如第十四会《佛说入胎藏会》属于小乘 部,第一会《三律仪会》、第二十三《摩诃迦叶会》属于律部。全经每一会虽 各有特点,然若就经整体而言则缺乏一贯的系统。又菩提流志所译的二十六会 中其中十一会二十二卷是初次翻译的,其余十五会则是重译部分。
这个《大宝积经》我有幸读了一次,是非常非常殊胜的一部经典,大概是一百二十卷。那么我可以简单的提一提,这里面它总共有四十九会。《无 量寿如来会》是佛陀为阿难说无量寿如来因地,举四十八愿,叙述极乐世界 的诸庄严,说明三辈往生,这是第五会里面的内容。
《大宝积经·无量寿如来会》是由菩提流志①他所翻译的。
菩提流志是南印度人,出身是婆罗门种。十二岁从外道出家,学习数论学说,精通声明、阴阳、历数、地理、天文、咒术、医方等。他到六十岁的 时候遇见了大乘上座部高僧耶舍瞿沙,辩论服输——他跟他辩论的时候没辩 过,遂改奉佛教——就是六十岁开始才信奉佛教。经过五年的专心学习,通 达了三藏佛典,名声远播。唐高宗闻其名,遣使到印度聘请他来华。往返十 年,至武周长寿二年(公元 693 年)法希才随使者到达东都洛阳,当时高宗 已经去世了多年。
他的名字叫菩提流志,姓迦叶,原名叫达摩流支,翻译过来也叫法希。
菩提流志在中国受到了历代帝王隆重的优礼,武则天把他安排在洛阳佛授记寺译经。为他配备了自印度聘来的译经助手,担任梵文语言和经译的研讨和宣译工作,又配上中国义学名僧担任笔受、缀文、证义等工作。在这里 菩提流志译出了《佛境界》《宝雨》《华严》等经。唐中宗时,他转到西京 长安,安顿在崇福寺,开始大部头经典《宝积经》的编译。这一事业历时七 年,至睿宗先天二年(公元 713 年)才译完,自此以后,搁笔不译。《大宝 积经》也是他最后翻译的一部经典,专心禅观修行。于玄宗开元十五年(公 元 727 年)圆寂,据说享寿一百五十六岁。玄宗赐给他“鸿胪卿”的称号, 谥曰“开元一切遍知三藏”,葬事由皇家操办,一切务从优厚。下葬时用卤 簿羽仪、幡幢华盖导引,送葬者、观光者阗塞道路,僧史叹为前所未有的盛 事,归美于菩提流志的道德尊贵。
菩提流志在佛学上的最大贡献就是译经,在华共译经五十三部、一百二
十一卷,其中《大宝积经》编译成功最值得称道。此经共有四十九会,各会
可独立成篇,全书类似丛书体裁。往昔玄奘法师曾携来范本,共译出其第十
二会,成为《大菩萨藏经》。玄奘法师晚年译完《大般若经》之后,助手和
弟子们殷勤请他续译《大宝积经》,但玄奘法师只译了数行,自知气力已
衰,不能胜任,只得停笔。菩提流志继承玄奘法师未竟事业,采取灵活的办
法,凡旧有译本的各会经由勘同认为译文质量好的——因为质量好的就直接
放在里边了。
有四十九会七十七品①,前后诸师译一会或译数会而别行之。唐朝菩提
流志新译三十六会三十九卷,取旧来诸师所译二十三会八十一卷合之,以四
十九会一百二十卷为全本。
慈法法师:某某师可能是给大家第一次照本宣科的来把这个文字给读一读。
那么经典来自梵文的翻译,来之不易。我们每一个人遇到任何一个经典的 这种读诵、学习的机会都是十分难得的,莫不是我们的先贤们付出了极大的心 血。因为文句、文体的不一样,它翻译成中文,从梵文中翻译过来是一个十分浩 大的工程。我们现在能读到这样一个经典,实在是大家的福慧的成熟的一个心
智照见。先贤给我们传递下来这样一个福德——就是心镜一样的一个经典,来
让我们后人自照自明,来照耀自心。
一切法则真是如镜照心啊。我们来学《无量寿如来会》这一段文字或者说
这个经典,哪怕是一个故事、哪怕是一个心念、哪怕是一个文字,你对它的一种
感知,莫不是所谓的心意的作用。我们过去可能是会把文字当成一种知识,那
在学习佛法的过程中,我们要把文字当成我们的心地庄严,当成自我心地的照
见与印契,它是十分有意义的
。
顶礼依止净土传承恩师慈法阿奢黎
回向
九界同归结莲社 凡圣共承果觉心
等蒙摄受皆不退 咸得往生安乐国
若不生者 不取正觉
南无阿弥陀佛三称